| Petit mot d'introduction à la langue laotienne
par : fr. Paul Jadin
Cette petite présentation n'a pas pour but d'être un résumé de règles grammaticales, mais de donner quelques caractéristiques de la langue laotienne surtout de caractéristiques qui la distinguent des langues de l'Europe de l'Ouest. Le but n'est donc pas ici d'être exhaustif. 1.Invariabilité du verbe. Le verbe ne varie pas comme en français par exemple dans les cas suivants : a) pas de désinences de conjugaison : nous mangeons, vous mangez. b) pas de désinences propres à certains temps : nous mangeons, nous mangions. Conclusion : le verbe "manger" par exemple "Kin" reste toujours "Kin". La marque du passé, du futur, etc... se fera par l'ajout devant le verbe ou en fin de phrases de "pré-verbes" ou de "post-verbes" indicateurs de temps. Le tableau qui suit n'épuise évidemment pas tous les cas, mais est donné comme exemple. Dans l'ensemble, la conjugaison n'apportera donc
pas d'énormes difficultés.
2.Invariabilité du nom. 1. Les noms n'ont pas de déterminants propres aux langues de nos pays (articles) et ils sont invariables. En français :
Donc, en laotien, les noms communs n'ont pas de genre. Quand on voudra spécifier qu'il s'agit d'un homme ou d'une femme, d'un animal mâle ou femelle, on le fera en ajoutant cette caractéristique : personne féminine, personne masculine, [tel]animal mâle ou [tel]animal femelle. Les objets n'auront donc pas de marque de genre. 2. Pas de désinences propres au singulier ou au pluriel. En français : la femme >>> les femmes. Le chou >>> les choux Le nom ne varie pas en nombre. Donc simplification par rapport au français. Mais ici, il faut faire remarquer que si les noms n'ont pas de déterminants [le, la, les], ils auront d'autres déterminants [spécificateurs ou classificarteurs] dont il faudra se servir pour former le pluriel avec les adjectifs numériques cardinaux (1,2,3,etc, beaucoup,...) Quelques exemples avec le nombre 3.
Il faudra donc mémoriser une série (de 50 à
100) classificateurs. Ceci nécessite donc un effort spécial. Mais ces classificateurs
serviront aussi avec les adjectifs démonstratifs.
3.Invariabilité des adjectifs (et à plus forte raison des adverbes). Comme les noms sont variables, il est
logique que les adjectifs s'y rapportant le soient aussi.
Il est à noter que les adjectifs et les verbes d'état sont identiques .sPj veut tout aussi bien dire "grand" que "être grand". Donc la traduction en français dépendra du contexte. Les structures de la phrase. Structures des trois formes de la phrase (affirmative, négative, interrogative) a) forme affirmative : Sujet + Verbe + Complément b) forme négative : Sujet + bØØ + Verbe + Complément c) forme interrogative : Sujet + Verbe + Complément + bØØ Voici quelques exemples avec les 3 formes de la phrase de base : l'enfant mange du riz (identique à : les enfants mangent du riz)
|